Русский
С 19 по 22  ноября  2015 г. сотрудники филологического факультета ТГУ, зав. кафедрой общего литературоведения, издательского дела и редактирования, профессор И.А. Айзикова; зав. кафедрой РГФ, д-р филол. наук Н.Е. Никонова; доцент кафедры РГФ Ю.А. Тихомирова приняли участие в крупнейшей Международной конференции Ассоциации по славистике, восточноевропейским и евразийским исследованиям (Association for Slavic, East European and Eurasian Studies), которая состоялась  в Филадельфии (США). Список участников конференции объединил более 1700 человек, представивших ведущие университеты США, Канады, Великобритании, Австрии, Швеции, Италии, Японии, Финляндии, Венгрии, Болгарии, Франции, Эстонии, Латвии, Украины, России и ряда других стран.
47-я по счету конференция Ассоциации была посвящена теме «Fact. Fiction. Fabrication» и отличалась необычайной широтой проблематики и междисциплинарных подходов. Наиболее популярными оказались доклады по творчеству Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, а также по русской литературе начала  XX и   XXI вв. Широкое обсуждение получили также сообщения, посвященные вопросам истории и теории художественного перевода, освоению Сибири, миграционным процессам, происходящим в сибирском регионе, наная с XVI в., современным российским университетам, а также проблемам культуры чтения и книгоиздания. В рамках конференции было организовано также несколько круглых столов и выставка книжной продукции университетских издательств США, Канады, Великобритании и др.
Профессора И.А. Айзикова и Н.Е. Никонова, ставшие членами ASEEES, выступили с докладами по актуальным проблемам изучения русской литературы в ее взаимодействии с изобразительным искусством.  Томские ученые были приглашены на конференцию профессором, заведующим кафедрой славянских языков и литератур Пенсильванского университета, членом  ASEEES проф. И. Виницким. В их панельном докладе участвовали коллеги из Новосибирского госуниверситета: доктор искусствоведения Н.Л. Панина и свящ. Дмитрий Долгушин (НГУ). 
В результате совместной работы с русистами Ассоциации была достигнута договоренность о научном сотрудничестве с рядом ученых из ведущих университетов мира, в частности, об участии в научных проектах ФилФ, реализуемых в рамках программы Центра «TSSW». 
Ю.А. Тихомирова выступила с докладом на английском языке “Translating a Fact, Creating a Myth: Rosa Newmarch’s Images of Russia” в секции “Translation of Fact: Gender in Translation” по приглашению американских коллег, которые организовали на съезде славистов “конференцию в конференции” под названием “Translation of Fact”. Участниками этой секции стали американские, российские, шведские, финские, немецкие, сербские, итальянские и др. ученые, взаимодействие между которыми возникло в 2014 году в результате участия в конференции «Translation in Russian Contexts» в г. Уппсала, Швеция. Обе конференции, съезд этого года и прошлогодний форум в Швеции, имели своей целью открыть друг для друга тематику и подходы к изучению художественного перевода в России и на Западе.
Среди наиболее активно обсуждаемых тем оказалось влияние гендера на перевод и достижения женщин-переводчиков; цензура перевода во времена тоталитарных режимов; стратегии перевода художественной литературы в контексте политических изменений; явление транслингвизма, изучение которого становится особенно актуальным в эпоху тотальной глобализации и активизации миграционных процессов.